|
Post by saifadnanreza on Mar 18, 2024 23:39:30 GMT -6
你怎么翻译它?肯定是: 或者,再次:跟踪销售情况。跟踪销售,或检查销售业绩? 哪个更清楚?必须更加重视句子的含义而不是语法翻译。 [推文“语法翻译经常是错误的!#网络写作”] 参与规则 如果通过跟踪我们处于一个优雅而不是正确性产生差异的区域,那么当我们到达名词“参与”时,我们进入了一个更边界的区域(我正要说:边界线)。 “参与”是一个在英语中具有巨大语义广度的动词。订婚意味着订婚(或者更确切地说,订婚,因为订婚的条件涉及接受求婚并使您 订婚)。 已订婚的 然而,在军事背景下,交战通常意味着冲突局势(例如:交战导致许多伤亡:关于结果,见下文),如果由战斗机飞行员或海军上尉使用,甚至具有不同的含义。 在力学中,接合是指两个部件(例如两个齿轮)之间的连 法国电报号码数据 接状态。 最后,参与通常是指承诺,例如工作任命。 这与营销有什么关系?事实上,直到最近,“参与营销”这个术语才被创造出来,它并不是指婚纱营销,而是参与式营销,即吸引、引诱消费者参与品牌的创建。 现在,用英语用一个单词“吸引”、“引诱”、“参与”怎么说?确切地说:在这种情况下使用的正确动词是engagement ,而Engagement作为名词的新含义正是源自该动词在营销环境中的这种特殊用法。 你看,我们离“交战规则”有多远,军队根据“交战规则”规定了冲突迫在眉睫时应遵循的行为规则。然而,最近我碰巧读到“参与率”或“参与次数”等表达方式,指的是网络上的帖子或文章产生的参与率。 参与度就是其中一个词——有点像营销本身 ——很难翻译成意大利语。然而,如果我们实在无法自拔,那么我们就用“参与”:我们会非常接近原来的意思。 我们来玩琐事吧? 你们中有多少人玩过Trivial Pursuit,这是一种按类别划分问题的棋盘游戏? Trivial,在意大利语中,有一个非常明确的主要含义:它的意思是淫秽、不雅,源自名词trivium,它除了是海参身体的腹侧部分(我发誓!),也是一个十字路口的三条路。因此,推而广之,琐碎的词典就是街头词典,粗俗而平民化。 难道还有别的意思吗?当然。事实上,它源自英语:它的意思是平庸的、没什么兴趣的、不重要的。这种语义源于上世纪初美国散文家 洛根·皮尔索尔·史密斯(Logan Pearsall Smith)所著的一本名为《所有琐事》的书:根据作者的说法,这是“无关紧要的信息位”的集合。 意大利语中的主要英语含义是否是由于trivial与triviale 翻译的错误使用而简单衍生出来的?我不是专家,但我认为有可能。
|
|